Modelo GS40XX21R

Largura W 12,2m, altura H 6,4m

A carga máxima do vento é de 80 km/h

A carga máxima de neve é de 0,28 kPa

hala łukowa iNamiot.jpg

Modelos:


GS404021R: L12,2 x C12,2 x A6,4m







GS404021R: W12.2 x L12.2 x H6.4mGS404021R: W12.2 x L12.2 x H6.4mGS404021R: W12.2 x L12.2 x H6.4mGS404021R:





W12.2 x L12.2 x H6.4mGS404021R: W12.2 x L12.2 x H6.4mGS404021R:W12.2 x L12.2 x H6.4mGS404021R: W12.2 x L12.2 x H6.4m

LISTA DE PEÇAS

IMPORTANTE----- LER PRIMEIRO AS INSTRUÇÕES

A preparação, instalação e manutenção incorrectas do local podem invalidar a garantia e causar um erro desnecessário e dispendioso. Em caso de dúvida, contacte-nos por telefone +48604108143 email kontakt@inamiot.pl

Para facilitar a montagem, identificámos cada componente individual com o código de peça indicado na lista de peças. Familiarize-se com os números de código das peças e com o desenho para garantir uma montagem sem problemas.

Vídeo muito útil sobre a montagem do pavilhão de tendas

1) Verificaro conteúdo da remessa ao abrir a caixa de transporte. Certifique-se de que todos os componentes do pavilhão se encontram na caixa.

2.não montar a tenda do festival com ventos fortes, em zonas pantanosas ou em terreno instável. Verifique as previsões meteorológicas.

3.atenda deve ser montada sobre uma base firme e nivelada. A tolerância para desvios nas dimensões é de +/- 1 cm. Recomenda-se a realização de betonagens para as colunas de montagem com dimensões de 50x50x80 cm com um varão de reforço fi 10 mm 4x10 mm estribo fi 6 de 20 em 20. Não é permitido assentar o objeto diretamente em solo não consolidado e não estabilizado, em solo solto e solto com índices de compactação inferiores a Id<0,6.

4)As ancoragens devem ser cravadasatodo o comprimento no solo, de modo a não poderem ser acidentalmente arrancadas. As âncoras devem ser cravadas no solo em ângulo.

5)Verifique os regulamentos locais e planeie o local da instalação de forma a manter a distância necessária dos cabos eléctricos, de gás, de água e outros.

6)Preste atenção à direção do parafuso. Não instale os parafusos na parte superior da estrutura da tenda, onde o tecido vai assentar, pois pode danificar o tecido.

7.cobrir todas as juntas dos tubos e extremidades dos fios com fita de reparação (fita prateada) para fixar a tenda. Utilizar os calços fornecidos entre a estrutura da tenda e a cobertura.

8) Trabalhar de acordo com os requisitos de saúde e segurança. Ter o cuidado de não cortar os dedos com as pinças e os tubos durante a montagem. Montar com luvas de proteção, botas de trabalho, etc.

9) Durante a montagem, assegure-se de que tem acesso ao pavilhão da tenda por todos os lados, de modo a poder efetuar manobras com uma empilhadora, um carregador telescópico, um guincho, etc.

10)Todos os trabalhos devem ser efectuados por pessoal profissionalmente qualificado.

11.manter a zona de trabalho limpa.

12)Nãoutilizar ferramentas afiadas em contacto com a cortina.

13)Se a cortina for montada no inverno, deve ser guardada numa sala com uma temperatura de, pelo menos, +10°C ou superior, 2 dias antes da montagem. Caso contrário, podem aparecer fissuras ou rachas na cortina.

14)Atenda só pode ser montada com os componentes fornecidos. Não é permitido alterar os componentes do pavilhão da tenda. Não é permitido alterar, modificar, etc. os componentes da tenda. Qualquer alteração dos componentes, substituição de componentes, anulará a garantia.

15.aneve deve ser retirada imediatamente. A neve acumulada pode causar tensões excessivas na estrutura, provocando danos.

16)Não é permitida a fixação de cargas adicionais à estrutura da tenda. A estrutura só pode suportar a carga de neve, a carga de vento e o seu próprio peso.

17)As partes inferiores da lona, abaixo do tubo de tensão da lona, devem permanecer soltas. Não devem ser pressionadas nem fixadas de forma permanente, pois é por aí que a pressão do ar sai da tenda em caso de rajadas de vento.

EQUIPAMENTO E FERRAMENTAS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO









1.fitamétrica 2.fita dereparação (fita adesiva) 3. giz(marcador) 4.nível 5.chaves deparafusos 6.escadote 7.martelo 8.faca, tesoura 9.ferramentaseléctricas

Fig. 1 Estrutura do quadro com parede traseira e frontal

PROCESSO DE INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO DAS PLACAS DE BASE

Fig. 2 Posicionamento das placas de base

1.consulte o desenho para posicionar as placas de base (N.º 6L, 6R, 7). Certifique-se de que as placas de base são instaladas paralelamente umas às outras e em ângulos rectos em relação às placas de base opostas.

2) Em casode instalação no solo, fixar as placas de base com as cavilhas fornecidas no kit (n.º 10). As cavilhas são colocadas em ângulo com o solo.

3)Para montar a tenda de armazenamento num terreno pavimentado, utilize as cavilhas. As cavilhas devem ser adaptadas ao terreno em que a tenda é montada.

4)As placas debase 31 e 32 estão incluídas no kit de parede frontal e traseira.

INSTALAÇÃO DA ESTRUTURA

Fig. 3 Instalação da armação frontal e central

5) Encontrar 1 tubo de teto superior (n.º 1), 2 tubos de teto inferiores (n.º 2, 2A), 2 tubos de teto dobrados à altura dos ombros (n.º 3, 3A), 2 tubos laterais na base do arco (n.º 4, 4A)

6)Montar o primeiro arco como mostra a figura acima.Ligue os componentes acima referidos com parafusos M14x30 (n.º 12).

Fig. 4 Montagem dos arcos da estrutura.

7) Levantarlentamente o primeiro arco com uma grua (levantar pelo menos três pontos). Coloque o primeiro arco/frente nas placas de base dos cantos #6L e #6R. Ligar com parafusos. Ao mesmo tempo, apoie o arco com cordas, grua, etc., para garantir que o arco fica estável. Depois de montar o arco frontal, monte o primeiro arco interior da mesma forma. Nota: preste atenção à estabilidade durante este processo.

Fig.5 Montagem das madres

8-Ligue imediatamente o primeiro arco e o primeiro arco interior às madres (n.º 5) com parafusos M10*85 mm (n.º 13) .

9Monte o tubo de suporte da braçadeira (n.º 8) para evitar que a estrutura se incline.

10.Instale os restantes arcos do pavilhão.

Zrzut ekranu 2024-10-03 103028.png

Fig.6 Instalação do reforço do teto e das paredes laterais.

11)Instalar o contraventamento do teto e das paredes laterais (cabos de aço, n.º 11 11A) de acordo com o desenho acima. Quando todos os cabos de contraventamento estiverem instalados, aperte ligeiramente os esticadores para ajustar os arcos verticalmente e aumentar a sua rigidez.

12)Envolver as juntas dos arcos com fita de reparação (fita prateada).

Fig.7 Fixação das juntas com fita de reparação.

MONTAGEM DA COBERTURA DO TELHADO

Fig.8 Cobertura do telhado

13Para a montagem da lona do telhado são necessárias duas pessoas e um guincho, por exemplo, um guincho telescópico. Lembre-se de que, se estiver a montar a cobertura do telhado no inverno, esta deve ser aquecida, no mínimo, a 10C. 10C. Não instalar a cortina na estrutura em condições de vento forte. Antes de esticar a cortina, verificar se as juntas dos tubos estão bem coladas com fita de reparação (fita prateada).

Fig. 9 Esticar a cortina

14.dobrar a lona do teto de um lado da tenda. Introduzir os tubos de aço nos bolsos da lona. Faça pequenos furos nos bolsos com os tubos e amarre as cordas neste ponto. Fazer cortes de 3 em 3 metros, aproximadamente. Colocar um homem para uma corda. Atirar a corda sobre a armação da tenda e puxar a lona sobre a armação da tenda.
Nota: puxe a lona sobre a armação de forma uniforme, cuidadosa e lenta. Uma pessoa deve estar no interior da tenda e certificar-se de que a lona não fica presa na estrutura da tenda. Se necessário, levantar a lona. Depois de puxar a lona, amarre-a à estrutura nos cantos.

15)Colocar os tubos nos bolsos da frente e de trás da lona (peças 40-40D). Alinhar o encerado à frente/atrás e depois à esquerda/direita. Puxar a lona para a frente/trás. Puxar a lona para a esquerda/direita.

Loading...